Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Greatness of Bathing in the Ganges

Gaṅgā-snānā-mahātmya

यो गृहे स्वे स्थितोऽपि त्वां स्नाने संकीर्तयिष्यति । सोऽपि यास्यति नाकं वै इत्याह वरुणश्च ताम् ॥ ४८ ॥

yo gṛhe sve sthito'pi tvāṃ snāne saṃkīrtayiṣyati | so'pi yāsyati nākaṃ vai ityāha varuṇaśca tām || 48 ||

Même celui qui demeure dans sa propre maison—s’il, au moment du bain, chante ta louange et récite ton Nom—lui aussi atteindra sûrement le ciel (Nāka). Ainsi Varuṇa lui parla.

यःwho (whoever)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
गृहेin (his) house
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्वेin his own
स्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (possessive: own)
स्थितःbeing situated/remaining
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्थित (कृदन्त, √स्था)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘being situated’
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = even/also (emphatic particle)
त्वाम्you (Gaṅgā)
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचन, द्वितीया (Accusative); मध्यमपुरुष-सर्वनाम
स्नानेduring bathing
स्नाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; निमित्त/अधिकरणार्थे (at the time/act of bathing)
संकीर्तयिष्यतिwill chant/mention aloud
संकीर्तयिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √कीर्त्/√कीर्तय् (धातु; causative of √कीर्त्)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative (णिजन्त)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; ‘also/even’
यास्यतिwill go
यास्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नाकम्to heaven
नाकम्:
Gati-Karma (गति-कर्म)
TypeNoun
Rootनाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic/indeed)
इतिthus
इति:
Vakyopapadana (वाक्योपपादन)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-सूचक अव्यय (quotative)
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धात्वर्थे ‘to say’)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘said’
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ताम्to her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अन्वादेश (referring to her)

Varuṇa

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Varuṇa
N
Nāka (Svarga)

FAQs

It teaches that sacred merit is not limited by location: even at home, combining bathing (snāna) with devotional praise (saṃkīrtana) yields exalted spiritual fruit—here stated as attainment of heaven.

By emphasizing saṃkīrtana—audible, heartfelt glorification—as a potent act of devotion that sanctifies an ordinary daily act (bathing) and makes the benefit accessible to all, not only to pilgrims.

Kalpa (ritual discipline) is implied: the timing and manner of snāna, joined with recitation/chanting, shows how daily rites become spiritually efficacious through correct observance and intentional remembrance.