Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

The Greatness of Bathing in the Ganges

Gaṅgā-snānā-mahātmya

गङ्गास्नानेन भक्त्या तु मोदते दिवि देववत् । वर्षं स्नाति च गंगायां यो नरो भक्तिसंयुतः ॥ ४० ॥

gaṅgāsnānena bhaktyā tu modate divi devavat | varṣaṃ snāti ca gaṃgāyāṃ yo naro bhaktisaṃyutaḥ || 40 ||

Mais celui qui se baigne dans la Gaṅgā avec bhakti se réjouit au ciel tel un deva. L’homme qui se baigne dans la Gaṅgā durant une année entière, pourvu de dévotion, obtient une telle joie divine.

गङ्गा-स्नानेनby bathing in the Ganga
गङ्गा-स्नानेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + स्नान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Karaṇa/Means; with devotion)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic/contrastive particle)
मोदतेrejoices
मोदते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दिविin heaven
दिवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
देववत्like a god
देववत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial comparison)
TypeIndeclinable
Rootदेववत् (अव्यय)
Formउपमान-अव्यय (comparative adverb: ‘like a god’)
वर्षम्for a year
वर्षम्:
कालाधिकरण (Temporal extent)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/अत्यन्तसंयोग/काल), एकवचन; duration of time
स्नातिbathes
स्नाति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गङ्गायाम्in the Ganga
गङ्गायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; relative pronoun
नरःman
नरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; in apposition to यः
भक्ति-संयुतःendowed with devotion
भक्ति-संयुतः:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त; सम्+√युज्)
Formतत्पुरुष-समास (भक्त्या संयुतः); क्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; modifies नरः

Suta (narrating the tirtha-mahatmya teaching as received in the Narada tradition)

Vrata: none (year-long Gaṅgā-snāna observance implied)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Ganga

FAQs

It teaches that the fruit of a sacred bath is not merely physical purification; when joined with bhakti, Gaṅgā-snāna becomes a powerful dharmic act that yields heavenly joy (svarga-sukha) comparable to that of the devas.

The verse makes devotion the decisive factor: bathing in Gaṅgā is praised specifically when performed with bhakti, indicating that inner surrender and reverence activate the full spiritual potency of tirtha-sevā.

Ritual discipline (kalpa-oriented practice) is implied: regular, time-bound snāna (a year-long observance) with the correct devotional intention is presented as a structured sādhana rather than a one-time act.