ततो हलहलाशब्दः सभायां समवर्तत । योऽर्थं रोदयते लोकान्सर्वान्स्थावरज गमान् ॥ ५९ ॥
tato halahalāśabdaḥ sabhāyāṃ samavartata | yo'rthaṃ rodayate lokānsarvānsthāvaraja gamān || 59 ||
Alors, dans l’assemblée, s’éleva le cri « halahalā ! », une clameur qui fit pleurer tous les mondes, les êtres immobiles comme les êtres en mouvement.
Suta (narrating the Purana account in the Uttara-Bhaga context)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhayanaka","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A sudden, ominous cry erupts in the sabhā and expands into cosmic dread, overwhelming all realms and beings."}
The verse signals a world-shaking omen: a fearful sound arising in an assembly that disturbs all realms, illustrating how certain cosmic events ripple through all levels of existence—movable and immovable—prompting collective awe and lamentation.
By portraying the universe as vulnerable to overwhelming forces, it implicitly points to the refuge of divine protection—encouraging devotees to seek steadiness in Vishnu-bhakti when the world is shaken by fear, sorrow, or portentous events.
Direct Vedanga instruction is not explicit in this shloka; however, the motif of an ominous sound functions like a nimitta (omen), aligning indirectly with Jyotisha-style interpretive thinking used in Puranic contexts to read signs and their effects on the world.