Yama’s Journey to Brahmaloka
Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle
विश्रांतं लेखकेर्लेख्यं लिखितं मार्जितं जनैः । एकादश्युपवासस्य माहात्म्येन द्विजोत्तम ॥ ३३ ॥
viśrāṃtaṃ lekhakerlekhyaṃ likhitaṃ mārjitaṃ janaiḥ | ekādaśyupavāsasya māhātmyena dvijottama || 33 ||
Ô meilleur des deux-fois-nés, par la grandeur du jeûne d’Ekādaśī, l’écrit du scribe—une fois qu’il s’était arrêté—fut réécrit, et même effacé et purifié par les gens.
Suta (narrating the dialogue; verse addresses a dvija as listener within the Ekadashi Mahatmya episode)
Vrata: Ekādaśī-upavāsa
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Begins with a curious, almost miraculous claim about writing being altered/cleansed, and resolves by attributing the wonder to Ekādaśī-upavāsa māhātmya, inspiring devotional awe."}
It highlights Ekādaśī-upavāsa as so spiritually potent that even recorded outcomes (symbolized by a scribe’s settled writing) can be altered—implying purification and reversal of negative karmic accounting through sincere vrata.
Ekādaśī fasting is presented as a devotional discipline aligned to Viṣṇu-bhakti: by honoring the sacred day with restraint and faith, a devotee gains transformative grace that reshapes one’s spiritual destiny.
Ritual discipline (kalpa-style vrata practice) is implied: the verse points to the regulated observance of Ekādaśī upavāsa as a formal dhārmic method for purification, even though no specific technical Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is explicitly named.