The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification
यदुकु लतिलकाब्धिवास शौरे कुधरोद्धारविधानदक्ष धन्विन् । कलिकलुषहरांघ्रिपद्मयुग्म गृणदात्मप्रद कूर्म कश्यपोत्थ ॥ ४१ ॥
yaduku latilakābdhivāsa śaure kudharoddhāravidhānadakṣa dhanvin | kalikaluṣaharāṃghripadmayugma gṛṇadātmaprada kūrma kaśyapottha || 41 ||
Ô Śauri, joyau du lignage des Yadu, demeure semblable à l’océan ; ô Seigneur porteur de l’arc, expert dans l’acte divin de relever la terre. Ô Kūrma, né de Kaśyapa : le double lotus de Tes pieds efface la souillure du Kali. À qui Te loue, Tu accordes le Soi suprême (la connaissance libératrice).
Narada (hymnic praise within the Uttara-Bhaga narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
The verse teaches that remembrance and praise of Vishnu—especially his lotus feet—purifies Kali-yuga defilements and leads the devotee to ātma-prāpti (liberating realization).
It centers bhakti on stuti (praise) and nāma–guṇa-kīrtana: the act of sincerely glorifying the Lord is presented as a direct purifier and a giver of moksha.
While not a technical Vedanga instruction, it reflects the Purāṇic application of mantra-style stuti (linked with Śikṣā/phonetics and Chandas/metre in practice) as a disciplined devotional recitation for spiritual purification.