Kāṣṭhīla-Upākhyāna: Rākṣasī, Spear-Śakti, and Kāśī as Śakti-kṣetra
गौतमो गौतमो विप्र गोपचेष्टापरायणः । वेदबाह्यार्थसंयुक्तशास्त्री वेदोपकार कृत् ॥ ४१ ॥
gautamo gautamo vipra gopaceṣṭāparāyaṇaḥ | vedabāhyārthasaṃyuktaśāstrī vedopakāra kṛt || 41 ||
«Gautama—Gautama assurément, ô brāhmane—toujours voué à la conduite et aux devoirs du gardien de vaches; savant expositeur du śāstra, reliant son enseignement aussi à des sens au-delà du Veda, et serviteur du Veda.»
Suta (narrating to the sages at Naimisharanya)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Wonder at a paradoxical saint-scholar: a brāhmaṇa ‘Gautama’ devoted to cowherd-like conduct, ending in calm affirmation of service to the Veda."}
It praises a model of dharmic scholarship: one who lives humbly, teaches śāstra, and actively supports the Veda—showing that true learning is validated by service (upakāra) and conduct.
By highlighting humble, service-oriented conduct (“gopa-ceṣṭā”), the verse aligns learning with a bhakti-like ethos: simplicity and dedication that support sacred tradition rather than mere intellectual display.
The verse emphasizes śāstric expertise and interpretive method—linking Vedic meaning with auxiliary or external frameworks—akin to how Vedāṅgas (especially Vyākaraṇa and Nirukta) support understanding and preservation of Vedic teaching.