Shloka 32

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागे धर्मांगददिग्विजयो नाम विंशोऽध्यायः ॥ २० ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇottarabhāge dharmāṃgadadigvijayo nāma viṃśo'dhyāyaḥ || 20 ||

Ainsi s’achève le vingtième chapitre, intitulé « La conquête des directions par Dharmāṅgada », dans l’Uttara-bhāga (section ultérieure) du Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative/end marker)
श्री-बृहन्-नारदीय-पुराण-उत्तर-भागेin the Uttara (latter) section of the Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa
श्री-बृहन्-नारदीय-पुराण-उत्तर-भागे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + बृहन् (प्रातिपदिक) + नारदीय (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-समासपद; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘श्रीमत् बृहन्नारदीयपुराणस्य उत्तरभागे’
धर्म-अंगद-दिग्विजयः(the chapter titled) “Dharmaṅgada’s conquest of the quarters”
धर्म-अंगद-दिग्विजयः:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अंगद (प्रातिपदिक) + दिग्विजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (title): ‘धर्मांगदस्य दिग्विजयः’
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः—संज्ञासूचक-अव्यय (indeclinable indicating name/title)
विंशःtwentieth
विंशः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (compiler/narrator voice implied by the colophon)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"none","emotional_journey":"A formal, concluding colophon signals closure and textual order rather than emotional movement."}

D
Dharmāṅgada
B
Bṛhannāradīya Purāṇa

FAQs

This is a colophon verse marking the completion of Adhyaya 20, preserving the textual structure and confirming the chapter’s theme—Dharmāṅgada’s dharmic conquest across the directions.

It does not teach bhakti directly; instead, it frames the narrative unit in the Uttara-bhāga, where pilgrimage themes and dharma-oriented episodes commonly support Vishnu-bhakti through sacred geography and exemplary conduct.

No Vedāṅga instruction is presented; the verse functions as an anukramaṇikā-style marker (chapter title/ending), useful for archival indexing, citation, and manuscript collation.