Honoring the Mother (Mātṛpūjanam): Consent, Equity, and Dana to Restore Household Dharma
एकैकस्यै ददौ भूप शतानि त्रीणि पंच च । करेणूनां सवेगानां मांसविक्रांतकंधराम् ॥ ४८ ॥
ekaikasyai dadau bhūpa śatāni trīṇi paṃca ca | kareṇūnāṃ savegānāṃ māṃsavikrāṃtakaṃdharām || 48 ||
Ô roi, à chacune il donna trois cent cinq éléphantes rapides, aux épaules et aux cous robustes, pleines de chair et de force.
Suta (narrating to the sages at Naimisharanya)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_journey":"From amazement at the magnitude of the gift to a heroic, forceful imagery of powerful, swift elephants."}
The verse highlights dāna (charitable gifting) as a concrete expression of dharma: lavish, well-chosen gifts offered to deserving recipients are portrayed as generating puṇya (merit) within the tirtha-mahātmya framework.
While not explicitly naming bhakti, the verse supports a bhakti-aligned ethic: devotion is demonstrated through righteous conduct—humility, generosity, and service—performed as offerings within sacred narratives and holy places.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-śāstric conduct—appropriate dāna and royal responsibility (rāja-dharma) as part of ritualized merit-making.