Mohinī’s Speech
Mohinyāḥ Bhāṣaṇam
तातस्य सौख्यं कर्तव्यमावाभ्यां वरवर्णिनी । भवेत्पापक्षयः सम्यक् स्वर्गप्राप्तिस्तथाक्षया ॥ ४ ॥
tātasya saukhyaṃ kartavyamāvābhyāṃ varavarṇinī | bhavetpāpakṣayaḥ samyak svargaprāptistathākṣayā || 4 ||
Ô dame au teint gracieux, il nous appartient à tous deux d’assurer le bonheur de notre père. En agissant ainsi, les fautes s’effacent entièrement et l’on atteint le ciel, acquisition durable et sans déclin.
Unspecified (dialogue context not provided in the input; likely a male speaker addressing a woman within the Adhyaya’s narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It frames serving and pleasing one’s father as a direct dharmic duty that produces measurable spiritual fruit: complete sin-destruction (pāpakṣaya) and assured attainment of heavenly merit (svargaprāpti).
While it does not explicitly mention Vishnu-bhakti, it supports the bhakti framework by emphasizing selfless service and duty (seva as dharma), a foundational attitude that purifies the heart and supports higher devotional practice.
No specific Vedanga (e.g., Vyakarana, Jyotisha, Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-ritual priority: pitri-seva as a dharmic act with stated karmic results.