Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Samayakaraṇa

Determination of Proper Times / Formalizing the Condition

दृष्टास्तथानुभूताश्च नेदृग्दृष्टं वपुः क्वचित् । यादृशं त्वं धारयसे रूपं लोकविमोहनम् ॥ ३ ॥

dṛṣṭāstathānubhūtāśca nedṛgdṛṣṭaṃ vapuḥ kvacit | yādṛśaṃ tvaṃ dhārayase rūpaṃ lokavimohanam || 3 ||

J’ai vu, et même éprouvé, bien des formes ; pourtant jamais, nulle part, je n’ai contemplé un corps tel que celui-ci. Telle est l’apparence que tu portes : elle ensorcelle et égare les mondes.

दृष्टाःseen
दृष्टाः:
Karta (कर्ता/अनुभव-विषय)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘(स्त्रियः)’ इत्यस्य विशेषणम्
तथाalso / likewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक
अनुभूताःexperienced
अनुभूताः:
Karta (कर्ता/अनुभव-विषय)
TypeAdjective
Rootअनु + भू (धातु) → अनुभूत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘(स्त्रियः)’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
ईदृक्such (like this)
ईदृक्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश्/ईदृक् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘दृष्टम्’ इत्यस्य विशेषणम्
दृष्टम्(has been) seen
दृष्टम्:
Kriya (क्रियासमान/विधेय)
TypeNoun
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(वपुः)’ इत्यस्य विशेषण-भावे/वाक्ये विधेय
वपुःa body / form
वपुः:
Karma (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विषय/प्रमेय
क्वचित्ever / anywhere
क्वचित्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (indefinite adverb)
यादृशम्such as
यादृशम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादृश् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘रूपम्’ इत्यस्य विशेषणम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
धारयसेbear / hold / possess
धारयसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
लोकविमोहनम्world-bewitching
लोकविमोहनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक + विमोहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘रूपम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Narada (addressing a divine being, likely Vishnu in an enchanting form, within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya narrative context)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shringara","emotional_journey":"From worldly comparison (‘I have seen many’) to astonished surrender before a uniquely world-enchanting form."}

N
Narada

FAQs

It highlights the supremacy and uniqueness of the Lord’s divine form (rūpa), which surpasses ordinary perception and even prior spiritual experiences, drawing the mind toward devotion through awe-filled darśana.

By emphasizing the irresistibly enchanting nature of the divine form, the verse shows how bhakti is naturally awakened through darśana—when the heart is captivated by Bhagavan’s beauty, remembrance and surrender follow.

Primarily Vyākaraṇa/semantic precision: terms like vapuḥ, rūpa, and lokavimohanam distinguish ‘body/form’ and ‘divine manifestation,’ guiding accurate interpretation of devotional theology rather than a purely physical reading.