The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
त्रिसन्मंत्रं जपन्मंत्रं दीर्घमायुरवाप्नुयात् । सहस्रवृद्धया प्रजपन्सर्वकामानवाप्नुयात् ॥ ३३ ॥
trisanmaṃtraṃ japanmaṃtraṃ dīrghamāyuravāpnuyāt | sahasravṛddhayā prajapansarvakāmānavāpnuyāt || 33 ||
En répétant le mantra trois fois, on obtient une longue vie. Et en accomplissant la japa avec une augmentation de mille répétitions, on atteint tous les buts désirés.
Narada (teaching within a Vedanga/Mantra-japa context, traditionally in dialogue framed around Sanatkumara’s instruction)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that mantra-japa is not merely symbolic: specific, prescribed repetition-counts are presented as producing definite results—longevity through a basic tri-fold recitation, and broader fulfillment through intensified, sustained practice.
It supports bhakti through disciplined practice: repeating a sacred mantra with faith and fixed count is a practical devotional act, where increased dedication (greater japa) is linked to increased fruits.
It highlights prayoga-style discipline—rule-based application of mantra-japa using counted repetitions (saṅkhyā-niyama). This is aligned with technical, procedural learning emphasized in Vedanga-oriented sections.