Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

अमुना मनुना दद्यादासनं गिरिजापतेः । मूर्तिं मूलेन संकल्प्य तत्रावाह्य यजेच्छिवम् ॥ २२ ॥

amunā manunā dadyādāsanaṃ girijāpateḥ | mūrtiṃ mūlena saṃkalpya tatrāvāhya yajecchivam || 22 ||

Par ce mantra même, qu’on offre un āsana (siège) au Seigneur de Girijā (Śiva). En formant par le mantra racine la vision de la Forme divine, qu’on L’invoque en ce lieu, puis qu’on adore Śiva.

amunāwith that
amunā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Instrumental (3/तृतीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
manunāby/with the mantra (manu)
manunā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3/तृतीया), Singular (एकवचन)
dadyātshould give/offer
dadyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
FormOptative/vidhi-lin (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
āsanama seat
āsanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
girijā-pateḥof Girijā’s lord (Śiva)
girijā-pateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootgirijā + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6/षष्ठी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (girijāyāḥ patiḥ)
mūrtimthe form/icon
mūrtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mūlenawith the root-(mantra)
mūlena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3/तृतीया), Singular (एकवचन)
saṃkalpyahaving conceived/visualized
saṃkalpya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam+√kḷp (कॢप् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having formed/imagined
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
āvāhyahaving invoked
āvāhya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā+√vah (वह् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), having invoked
yajetshould worship
yajet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yaj (यज् धातु)
FormOptative/vidhi-lin (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Narada (teaching in the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Shiva
G
Girija (Parvati)

FAQs

It teaches that worship becomes effective when it is mantra-led and intention-led: the deity is first mentally established (saṃkalpa), then invoked (āvāhana), and only then honored through offerings like āsana.

Bhakti here is expressed as respectful, personal service to Śiva—offering Him a seat and invoking His presence—showing devotion as attentive ritual hospitality supported by inner visualization.

It highlights ritual sequencing and mantra-prayoga: using the prescribed mantra for āsana, performing saṃkalpa (mental formation), then āvāhana (invocation) before proceeding with worship—core procedure in āgamic/vaidika-style pūjā practice.