Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 147

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

प्रणवो हृदयं पश्चाद्वदेद्भगवतेपदम् । ङेयुतं दक्षिणामूर्तिं मह्यंमेधामुदीरयेत् ॥ १४७ ॥

praṇavo hṛdayaṃ paścādvadedbhagavatepadam | ṅeyutaṃ dakṣiṇāmūrtiṃ mahyaṃmedhāmudīrayet || 147 ||

D’abord, qu’on prononce le Praṇava « Oṁ » comme semence du cœur; puis qu’on dise le mot « bhagavate ». Ensuite, en invoquant Dakṣiṇāmūrti avec le son nasal « ṅ », qu’on énonce : « Accorde-moi l’intelligence (medhā). »

प्रणवःthe praṇava (Oṃ)
प्रणवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हृदयम्(is) the heart/essence
हृदयम्:
Samanadhikarana (समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as predicate/apposition
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (adverb of sequence)
वदेत्should say/utter
वदेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भगवतेto the Lord
भगवते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
पदम्the word/term
पदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ङे-युतम्joined with ‘ṅe’
ङे-युतम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootङे (प्रत्याहार/प्रातिपदिक-रूप) + युत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘ङे-युत’ = ‘joined with ṅe’ (phonetic instruction)
दक्षिणा-मूर्तिम्Dakṣiṇāmūrti
दक्षिणा-मूर्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (proper name)
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
मेधाम्intelligence
मेधाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमेधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उदीरयेत्should utter/raise
उदीरयेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootउद्-ईर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada the mantra-prayoga within Vedanga-oriented instruction)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

P
Pranava (Om)
B
Bhagavan
D
Dakshinamurti
M
Medha

FAQs

It encodes a concise mantra-prayoga: beginning with Oṁ as the hṛdaya (core), adding “bhagavate,” and invoking Dakṣiṇāmūrti to awaken medhā—showing that right sound, sequence, and deity-contemplation are integral to gaining higher understanding.

Bhakti here is expressed as reverent mantra-utterance—addressing “bhagavate” and meditating on the Guru-form (Dakṣiṇāmūrti). Devotion is not only emotion but disciplined recitation and surrender for inner illumination (medhā).

Śikṣā (phonetics) and mantra-prayoga are emphasized: the verse specifies the order of utterance and inclusion of a nasal phoneme (ṅ), indicating that precise pronunciation and sequencing are treated as technically meaningful in Vedic practice.