Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 93

The Description of the Four Durgā Mantras

विजित्य रोगानखिलान्स जीवेच्छरदां शतम् । पादद्वयं मलयजं पादं कुंकुमकेसरम् ॥ ९३ ॥

vijitya rogānakhilānsa jīveccharadāṃ śatam | pādadvayaṃ malayajaṃ pādaṃ kuṃkumakesaram || 93 ||

Ayant vaincu toutes les maladies, qu’il vive cent automnes. (Pour le rite,) deux pādas (quartiers) seront avec pâte de santal, et un pāda avec kuṅkuma (safran) et ses filaments.

विजित्यhaving conquered
विजित्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि√जि (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/ल्यप्-प्रत्यय), अव्ययीभाव-प्रयोग (gerund); पूर्वक्रिया
रोगान्diseases
रोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
अखिलान्all, entire
अखिलान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (रोगान् इति)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
जीवेत्would live / should live
जीवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
शरदाम्of autumns/years
शरदाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
शतम्a hundred
शतम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative; कालपरिमाण), एकवचन
पाद-द्वयम्two parts (two quarters)
पाद-द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वौ पादौ = two parts/quarters)
मलयजम्sandalwood (from Malaya)
मलयजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमलयज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (चन्दनविशेषः)
पादम्one part (a quarter)
पादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; परिमाणार्थे ‘one part’
कुङ्कुम-केसरम्saffron and pollen (kesar)
कुङ्कुम-केसरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुङ्कुम (प्रातिपदिक) + केसर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व-समासः (कुङ्कुमं च केसरं च)

Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga/ritual-technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It frames bodily health as a dharmic support for sādhana—conquering disease and attaining a full lifespan is presented as the fruit of properly applied sacred procedure and purity.

While the verse is technical, it supports bhakti indirectly: maintaining health through prescribed sacred materials (like sandalwood and saffron used in worship) helps sustain regular worship, japa, and vrata observance.

Prayoga-style ritual detailing—precise specification of substances and proportions (pādas/quarters) reflects applied kalpa/ritual procedure and traditional medicinal-sacral use of fragrant dravyas.