Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 163

The Description of the Four Durgā Mantras

मंत्रस्य सिद्ध्यै यतवाग्ध्यायन्देवीं निरंतरम् । सहस्रादूर्द्धूतः शत्रुर्ज्वरेण परिगृह्यते ॥ १६३ ॥

maṃtrasya siddhyai yatavāgdhyāyandevīṃ niraṃtaram | sahasrādūrddhūtaḥ śatrurjvareṇa parigṛhyate || 163 ||

Pour obtenir la siddhi du mantra, celui qui retient sa parole et médite sans relâche sur la Déesse fait que l’ennemi—même repoussé au loin—soit saisi par la fièvre.

मन्त्रस्यof the mantra
मन्त्रस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सिद्ध्यैfor success/accomplishment
सिद्ध्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose)
यत-वाक्restrained in speech
यत-वाक्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयत (कृदन्त/प्रातिपदिक) + वाच् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (यता वाक् यस्य सः = restrained in speech)
ध्यायन्meditating
ध्यायन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्तः (शतृ-प्रत्ययः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘meditating’ (present active participle)
देवींthe Goddess
देवीं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
निरन्तरम्continuously
निरन्तरम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb: continuously)
सहस्रात्from a thousand (yojanas/steps)
सहस्रात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थे (from)
उर्द्धूतःdriven away
उर्द्धूतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउद्-धू (धातु)
Formभूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘driven away/expelled’
शत्रुःthe enemy
शत्रुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ज्वरेणby fever
ज्वरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणार्थे (by/with)
परिगृह्यतेis seized/afflicted
परिगृह्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-ग्रह् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद/कर्मणि-प्रयोगः (passive sense): ‘is seized’

Sanatkumara (in instruction to Narada on mantra-prayoga within technical disciplines)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

D
Devi

FAQs

It links mantra-siddhi to inner discipline—especially vāg-niyama (restraint of speech) and uninterrupted dhyāna—showing that spiritual power is rooted in sustained focus and self-control.

Bhakti is expressed here as niraṃtara-upāsanā—continuous remembrance and meditation on Devī—implying that steady devotion is itself a means to attain efficacy in sacred practice.

It reflects technical mantra-prayoga: the sādhanā prerequisites (speech-restraint, continuous meditation) used in ritual/occult applications, aligning with the text’s Third Pada focus on disciplined methods within Vedic auxiliary sciences.