Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 133

The Description of the Four Durgā Mantras

एतस्मिन्पूजयेत्पीठे नवशक्तीः क्रमादिमाः । विभूतिपूर्वाः पूर्वोक्ता मातंगीपदपश्चिमाः ॥ १३३ ॥

etasminpūjayetpīṭhe navaśaktīḥ kramādimāḥ | vibhūtipūrvāḥ pūrvoktā mātaṃgīpadapaścimāḥ || 133 ||

Sur ce pīṭha sacré, qu’on adore, selon l’ordre prescrit, ces neuf Śakti : en commençant par Vibhūti, déjà énoncée, et en achevant par la Śakti placée au degré/lieu de Mātaṅgī.

etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन); pronoun
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
pīṭheon the pedestal/seat
pīṭhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpīṭha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन)
navanine
nava:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnava (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग) agreeing with śaktīḥ; Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन); numeral adjective
śaktīḥpowers/śaktis
śaktīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन)
kramātin sequence
kramāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially (पञ्चमी-अव्ययप्रयोग), ‘in order/ क्रमशः’
imāḥthese
imāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
vibhūti-pūrvāḥbeginning with Vibhūti
vibhūti-pūrvāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvibhūti (प्रातिपदिक) + pūrva (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन) agreeing with śaktīḥ; समासः: vibhūti-pūrva = ‘having Vibhūti first’ (तत्पुरुष)
pūrvoktāḥpreviously mentioned
pūrvoktāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त, √vac (धातु))
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन); past passive participle (क्त) ‘said’; समासः: pūrva-ukta = ‘previously stated’ (तत्पुरुष)
mātaṅgī-pada-paścimāḥending with the position of Mātaṅgī
mātaṅgī-pada-paścimāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmātaṅgī (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक) + paścima (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन) agreeing with śaktīḥ; समासः: mātaṅgī-pada-paścima = ‘having Mātaṅgī’s position as the last’ (तत्पुरुष)

Narada (in dialogue tradition with Sanatkumara as teacher; ritual instruction context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shakti
V
Vibhuti
M
Matangi

FAQs

It emphasizes that spiritual power (Śakti) is approached through order (krama) and correct placement (pīṭha), implying disciplined, rule-based worship rather than improvisation.

Bhakti here is expressed as precise ritual reverence—honoring the divine energies one by one, as taught by the tradition, culminating at Mātaṅgī’s station—showing devotion guided by scriptural procedure.

It highlights ritual sequencing and liturgical order (krama) used in structured worship—an applied, technical discipline aligned with procedural knowledge found in traditional ritual sciences.