Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 60

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

कामबीजलसत्कोण व्यतिभिन्नं परस्परम् । पत्रे त्रैपुरमाख्यातं जपसंपातसाधितम् ॥ ६० ॥

kāmabījalasatkoṇa vyatibhinnaṃ parasparam | patre traipuramākhyātaṃ japasaṃpātasādhitam || 60 ||

Un triangle rayonnant formé par la bīja‑mantra « kāma », s’entrecroisant l’un l’autre—placé dans le diagramme aux pétales de lotus—est nommé « Traipura » ; il doit être rendu puissant par la récitation (japa) et les infusions rituelles (saṃpāta).

काम-बीज-लसत्-कोणम्the triangle shining with the Kāma-seed (syllable)
काम-बीज-लसत्-कोणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + बीज (प्रातिपदिक) + लसत् (कृदन्त-प्रातिपदिक) + कोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘व्यतिभिन्नम्’ इति विशेष्य
व्यतिभिन्नम्intersected/interpenetrated
व्यतिभिन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभिद् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/क्त-प्रत्यय; past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्गः व्यति
परस्परम्mutually/with each other
परस्परम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (mutually)
पत्रेin the petal (region)
पत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणे
त्रैपुरम्(as) ‘Traipura’
त्रैपुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रैपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘आख्यातम्’ इति सह—नामरूपेण
आख्यातम्is called/declared
आख्यातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त; past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
जप-संपात-साधितम्accomplished by japa and (ritual) offerings/oblation-drops
जप-संपात-साधितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजप (प्रातिपदिक) + संपात (प्रातिपदिक) + साधित (कृदन्त-प्रातिपदिक; साध् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘त्रैपुरम्’ इति विशेषणम्

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara
T
Tripura (Tripurā)

FAQs

It teaches that sacred diagrams (yantras) are not merely geometric forms; they become spiritually operative when properly configured (triangle within the lotus-petal) and consecrated through disciplined japa and ritual empowerment (saṃpāta).

Even in technical ritual instruction, the verse implies bhakti through focused mantra-repetition and reverent consecration—devotion expressed as steady remembrance (japa) and careful worship-practice.

It highlights applied ritual-technology: the use of bīja-mantras, yantra geometry (triangular interpenetration), and prescribed consecratory acts (saṃpāta) as part of formal sādhana procedures.