Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa
Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā
पर्वताग्रे महारण्ये नदीसंगे शिवालये । ब्रह्मचर्यरतो लक्षं जपेदखिलसिद्धये ॥ १०१ ॥
parvatāgre mahāraṇye nadīsaṃge śivālaye | brahmacaryarato lakṣaṃ japedakhilasiddhaye || 101 ||
Au sommet d’une montagne, dans une grande forêt, à la confluence des rivières ou dans un temple de Śiva — voué au brahmacarya — qu’on répète le mantra cent mille fois, afin d’obtenir toutes les accomplissements.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches that disciplined mantra-japa (a fixed count of one lakh) becomes especially potent when supported by brahmacarya and performed in spiritually charged locations like mountain tops, forests, river confluences, or Śiva temples—leading to broad spiritual and ritual attainments (siddhis).
By recommending japa in a Śiva-ālayā and other sacred settings, the verse frames devotion as steady remembrance through mantra repetition, strengthened by purity of conduct (brahmacarya) and reverence for holy places.
It emphasizes practical mantra-sādhana procedure: choosing an auspicious sacred venue (tīrtha/śivālaya), maintaining a vow of brahmacarya, and completing a prescribed japa-count (lakṣa), reflecting applied ritual discipline rather than theory.