The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī
दर्यान्ते दलनेत्युक्ता तेजोराशिन् ध्रुवं स्मरः । तेजस्वरान्ते पुरुष्पंङेन्ते सत्यपूरुष ॥ १९५ ॥
daryānte dalanetyuktā tejorāśin dhruvaṃ smaraḥ | tejasvarānte puruṣpaṃṅente satyapūruṣa || 195 ||
À la fin de « daryā », il est dit que cela devient « dalana ». Dans le composé « tejo-rāśi », la règle immuable est « smara ». À la fin de « tejasvara », cela devient « puruṣpaṃṅa » ; et, en conclusion, il est affirmé « satya-pūruṣa », le Purusha de Vérité.
Narada (technical recitation within Vedanga/grammar-style listing)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
This verse functions as a Vedanga-style technical note: it emphasizes that correct word-forms and endings matter, supporting accurate mantra recitation and scriptural study—both considered aids to dharma and spiritual discipline.
Indirectly: Bhakti in the Narada Purana is strengthened by faithful transmission of sacred sound. By pointing to fixed forms and endings, the verse aligns devotion with careful śabda (verbal) precision in prayers and recitations.
Vyākaraṇa (Sanskrit grammar/word-formation) is highlighted—specifically, how certain endings or compounds yield prescribed forms, a practical tool for preserving correct readings and pronunciation in Vedic and Purāṇic study.