Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 139

The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī

नृसिंहं भीषणं भद्रं मृत्युमृत्युं नमाम्यहम् । पञ्चाशीत्यक्षरो मन्त्रो भजतामिष्टदायकः ॥ १३९ ॥

nṛsiṃhaṃ bhīṣaṇaṃ bhadraṃ mṛtyumṛtyuṃ namāmyaham | pañcāśītyakṣaro mantro bhajatāmiṣṭadāyakaḥ || 139 ||

Je me prosterne devant Nṛsiṃha—terrible pour le mal, bienfaisant pour les dévots, la Mort de la mort elle-même. Ce mantra de quatre-vingt-cinq syllabes accorde les buts désirés à ceux qui l’adorent (le récitent et s’y confient).

नृसिंहम्Nṛsiṃha
नृसिंहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनृ + सिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष ‘man-lion’
भीषणम्terrible
भीषणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying नृसिंहम्
भद्रम्auspicious
भद्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying नृसिंहम्
मृत्यु-मृत्युम्death of death
मृत्यु-मृत्युम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु + मृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘death of death’ (destroyer of death)
नमामिI bow (salute)
नमामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (nominative/1st), एकवचन
पञ्चाशीत्यक्षरःeighty-five-syllabled
पञ्चाशीत्यक्षरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चाशीति (संख्या) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु ‘having eighty-five syllables’ (qualifying मन्त्रः)
मन्त्रःthe mantra
मन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भजताम्of (those) worshipping
भजताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formशतृ/वर्तमानकृदन्त-सम्बद्ध षष्ठी बहुवचन (genitive plural) of present participial base used substantively: ‘of those who worship’ (भजत्-जनानाम्)
इष्टदायकःgiver of desired boons
इष्टदायकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष्ट + दायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष ‘giver of desired (boons)’; qualifying मन्त्रः

Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga-oriented context on mantra-prayoga)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

N
Narasimha
V
Vishnu

FAQs

It presents Nṛsiṃha as the supreme protector who overcomes fear and mortality itself, and affirms that devoted recitation of the prescribed (85-syllable) mantra yields desired spiritual and worldly attainments.

Bhakti is expressed through reverential surrender—"I bow"—and sustained worship/recitation (bhajatām). The verse links heartfelt reliance on Nṛsiṃha with tangible grace: the granting of iṣṭa (chosen aims) and freedom from the terror of death.

It emphasizes mantra-śāstra practice through akṣara-count (syllabic precision) and prayoga—indicating that correct formulation and disciplined japa of a specific syllable-count mantra is a technical feature aligned with Vedanga concerns such as Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (correct form).