अनघो नाम वैभ्राजः पाञ्चालाधिपतिः पुरा पुत्रार्थी देवदेवेशं हरिं नारायणं प्रभुम् //
anagho nāma vaibhrājaḥ pāñcālādhipatiḥ purā putrārthī devadeveśaṃ hariṃ nārāyaṇaṃ prabhum //
Autrefois, il y eut un suzerain de Pāñcāla nommé Anagha Vaibhrāja; désirant un fils, il chercha refuge en Hari—Nārāyaṇa, le Seigneur souverain, le Dieu des dieux.
This verse does not address pralaya directly; it introduces a historical king and frames a dharmic motif—seeking divine aid (Hari/Nārāyaṇa) for progeny—within the Purana’s broader narrative flow.
It reflects the householder-king ideal: the desire for lawful progeny (putrārtha) is pursued through devotion and reliance on the supreme deity, implying that royal aims should remain aligned with dharma and sanctioned religious practice rather than mere power.
No architectural rule is stated here; ritually, the key point is putrārthī devotion—approaching Hari/Nārāyaṇa as the grantor of boons, a common Purāṇic setup that typically leads into vows, worship procedures, or merit-bestowing observances.