गाढकण्ठग्रहालग्नसुभगेष्टजने ततः किंचिदाकुलतां प्राप्ते मेनानेत्राम्बुजद्वये //
gāḍhakaṇṭhagrahālagnasubhageṣṭajane tataḥ kiṃcidākulatāṃ prāpte menānetrāmbujadvaye //
Alors, lorsque son bien-aimé, cher et fortuné, s’attacha étroitement à son cou, les deux yeux de Menā, pareils à des lotus, s’agitèrent légèrement—se gonflant d’émotion.
This verse does not address pralaya or cosmology; it is a poetic narrative moment describing Menā’s emotional reaction through the “lotus-eyed” motif.
Indirectly, it reflects household (gṛhastha) life—attachment, affection, and the tender emotional bonds within family—rather than explicit rājadharma instruction.
No Vāstu, temple-building, iconography, or ritual procedure is mentioned; the verse is purely narrative and aesthetic (rasa) in tone.