इत्युक्तः स्वात्मभूर्देवः सुरैर्दैत्यविचेष्टितम् सुरानुवाच भगवांस् ततः स्मितमुखाम्बुजः //
ityuktaḥ svātmabhūrdevaḥ surairdaityaviceṣṭitam surānuvāca bhagavāṃs tataḥ smitamukhāmbujaḥ //
Ainsi sollicité par les dieux au sujet des desseins agressifs des daityas, le Seigneur Né-de-Lui-même (Brahmā), le Bienheureux—au visage de lotus doucement souriant—s’adressa alors aux Devas.
Indirectly, it shows cosmic administration: when disorder arises through Daitya aggression, the Devas seek Brahmā’s guidance—an aspect of maintaining order across cycles that include creation and dissolution.
It models dharmic governance: when confronted with hostile forces or crises, one should seek wise counsel and respond calmly and strategically—mirroring a king’s duty to protect order and a householder’s duty to act without panic.
No Vāstu or ritual procedure is specified in this verse; it functions as a narrative transition introducing Brahmā’s instruction, which may frame later prescriptive material.