HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 190
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth, Shloka 190

यथा प्रोक्तं तदा पादौ स्वच्छायाव्यभिचारिणौ अस्याः शृणु ममात्रापि वाग्युक्तिं शैलसत्तम //

yathā proktaṃ tadā pādau svacchāyāvyabhicāriṇau asyāḥ śṛṇu mamātrāpi vāgyuktiṃ śailasattama //

Conformément à ce qui a été prescrit, les deux pieds doivent être façonnés fidèles à leur juste contour, sans aucune déviation. Écoute maintenant de moi aussi l’explication raisonnée de cela, ô le meilleur des monts (maître sculpteur).

yathāas
yathā:
proktamhas been stated/prescribed
proktam:
tadāthen/thereupon
tadā:
pādauthe two feet
pādau:
svacchāyātheir own shadow/outline (proper contour)
svacchāyā:
avyabhicāriṇaunot deviating, consistent, true-to-form
avyabhicāriṇau:
asyāḥof this (rule/measure)
asyāḥ:
śṛṇuhear
śṛṇu:
mamafrom me
mama:
atra apihere also/now also
atra api:
vāk-yuktimreasoned statement, logical justification
vāk-yuktim:
śaila-sattamaO best of mountains (epithet for a master of stone—excellent sculptor)
śaila-sattama:
Lord Matsya (teaching iconographic rules to a sculptor/stone-expert addressed as 'śailasattama')
Lord MatsyaPratima (icon)Pāda (feet)
VastuvidyaPratima LakshanaIconographyTemple SculptureMeasurements

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to the technical iconography section, emphasizing precise, non-deviating form in sculpting the feet of an image.

Indirectly, it supports dharma through correct ritual culture: patrons (kings/householders) are expected to commission images and temples made according to śāstra, ensuring worship is performed with properly formed icons.

It stresses pratima-lakṣaṇa accuracy: the feet must match their correct outline (svacchāyā) without distortion, a key requirement for śilpa and consecration-ready images in temple practice.