सोमलोके स गन्धर्वैः किंनराप्सरसां गणैः पूज्यमानो वसेद्विद्वान् यावदाभूतसंप्लवम् //
somaloke sa gandharvaiḥ kiṃnarāpsarasāṃ gaṇaiḥ pūjyamāno vasedvidvān yāvadābhūtasaṃplavam //
Cet homme savant demeure dans le monde de Soma, honoré par les Gandharvas et par les troupes de Kinnaras et d’Apsaras, jusqu’au déluge cosmique qui dissout tous les êtres.
It states that even exalted heavenly enjoyments in Soma-loka are temporary and last only until the universal dissolution (ābhūta-saṃplava), when all conditioned realms are withdrawn.
By praising the destiny of the vidvān (the learned), it implies that disciplined study, right conduct, and support of sacred learning are key duties; such dharmic living yields refined posthumous states, though still within impermanence.
No direct Vāstu or temple-building rule appears here; the ritual takeaway is the phala (result) doctrine—proper dharma and sacred learning lead to honored residence in higher lokas, yet all rites remain within the cycle ending in pralaya.