*सूत उवाच श्रुत्वैतत् सर्वम् अखिलं मनुः पप्रच्छ केशवम् श्राद्धकालं च विविधं श्राद्धभेदं तथैव च //
*sūta uvāca śrutvaitat sarvam akhilaṃ manuḥ papraccha keśavam śrāddhakālaṃ ca vividhaṃ śrāddhabhedaṃ tathaiva ca //
Sūta dit : Après avoir entendu tout cela dans son intégralité, Manu interrogea Keśava sur les divers moments convenables pour accomplir les rites de śrāddha, ainsi que sur les différentes sortes de śrāddha.
This verse does not discuss pralaya; it transitions the narrative into ritual instruction, introducing Manu’s inquiry about śrāddha timing and types.
By asking about śrāddha-kāla and śrāddha-bheda, Manu highlights a core gṛhastha duty: maintaining ancestral rites as part of dharma, which also models ideal conduct for rulers and society.
The significance is ritual: it frames an upcoming technical discussion on when śrāddha should be performed and how different śrāddha rites are classified.