श्राद्धेषु भोजनीया ये ये च वर्ज्या द्विजातयः कस्मिन्वासरभागे वा पितृभ्यः श्राद्धमाचरेत् //
śrāddheṣu bhojanīyā ye ye ca varjyā dvijātayaḥ kasminvāsarabhāge vā pitṛbhyaḥ śrāddhamācaret //
Dans les śrāddhas, quels « deux-fois-nés » (dvija) convient-il de nourrir, et lesquels faut-il éviter ? Et à quel moment de la journée doit-on accomplir le śrāddha pour les Pitṛs (ancêtres) ?
This verse does not discuss pralaya; it shifts the focus to dharma—specifically the correct procedure for ancestral śrāddha, emphasizing ritual eligibility and timing.
It frames a key gṛhastha (householder) duty: honoring ancestors through śrāddha with proper discrimination—inviting qualified dvijātis and avoiding unfit recipients, and performing the rite at the proper time of day.
The significance is ritual (not architectural): it introduces śrāddha-vidhi questions—who may be fed at śrāddha and the correct vāsara-bhāga (time division) for offerings to the Pitṛs.