सत्यं जपस्तपो दानं पूर्वधर्मो य उच्यते यदा धर्मस्य ह्रसते शाखाधर्मस्य वर्धते //
satyaṃ japastapo dānaṃ pūrvadharmo ya ucyate yadā dharmasya hrasate śākhādharmasya vardhate //
La véracité, la récitation sacrée (japa), l’austérité (tapas) et le don (dāna) sont proclamés comme le Dharma ancien et fondamental. Lorsque ce Dharma décline, les formes ramifiées et sectaires du Dharma se multiplient.
It does not describe Pralaya directly; it describes moral decline—when core Dharma weakens, derivative or branch practices proliferate.
It prioritizes universal duties—truthfulness, disciplined worship/recitation, self-restraint, and charity—implying that rulers and householders should uphold these core virtues rather than relying only on narrower, factional observances.
No Vastu or temple-architecture rule is stated; the ritual takeaway is that japa (sacred recitation) and dāna (charitable giving) are central, enduring pillars of practice.