नवाङ्गुलप्रमाणेन निष्पन्नेन तथाष्टकम् एतत्स्वाभाविकं तेषां प्रमाणमधिकुर्वताम् //
navāṅgulapramāṇena niṣpannena tathāṣṭakam etatsvābhāvikaṃ teṣāṃ pramāṇamadhikurvatām //
Lorsque la mesure est établie à neuf aṅgula, et que, de même, l’ensemble de huit (unités) est fixé en conséquence—telle est la mesure naturelle (normative) pour ceux qui accroissent les proportions au-delà du standard de base.
This verse is not about Pralaya; it focuses on Vastu/Śilpa standards—how canonical measurements (aṅgula-based) are set when proportions are enlarged.
It supports dharmic patronage: kings and householders commissioning temples or images should follow standardized measurements so worship-objects are made according to śāstric proportion rather than personal whim.
It indicates a technical rule of proportion: a base measure of nine aṅgulas and an associated “octad” division are treated as the natural standard when scaling up iconographic or architectural dimensions.