*देवयान्युवाच सर्वमेव नरव्याघ्र विधानमनुवर्तते विधिना विहितं ज्ञात्वा मा विचित्रं मनः कृथाः //
*devayānyuvāca sarvameva naravyāghra vidhānamanuvartate vidhinā vihitaṃ jñātvā mā vicitraṃ manaḥ kṛthāḥ //
Devayānī dit : «Ô tigre parmi les hommes, tout suit en vérité l’ordre prescrit. Sachant que ce qui a été établi l’a été par ordonnance divine, ne laisse pas ton esprit se troubler ni s’embarrasser.»
This verse does not discuss Pralaya directly; it teaches that events unfold according to vidhi (ordained order), a principle also used in Purāṇic thought to frame cosmic cycles.
It instructs steadiness of mind and acceptance of lawful order (vidhi), implying that a ruler or householder should act responsibly within dharma rather than becoming agitated by reversals or unexpected outcomes.
No Vāstu or ritual procedure is specified; the key takeaway is the broader Purāṇic idea of following prescribed order (vidhāna), which underlies disciplined ritual and rule-based practice.