अशोकवनभूतानि कोकिलारुतवन्ति च चित्रशालाविशालानि चतुःशालोत्तमानि च //
aśokavanabhūtāni kokilārutavanti ca citraśālāviśālāni catuḥśālottamāni ca //
Elles sont établies au milieu de bosquets d’aśoka, résonnant des appels des coucous ; elles possèdent de vastes salles richement ornées, et les meilleures demeures à quatre cours.
Nothing directly—this verse is architectural and aesthetic, focusing on ideal residences and landscaped groves rather than cosmic dissolution.
It supports the householder/royal duty of establishing well-planned, auspicious, and comfortable dwellings—emphasizing orderly design, beauty, and a harmonious environment.
It highlights Vastu ideals: spacious decorated halls (citraśālā) and the superior four-courtyard layout (catuḥśālā), along with auspicious landscaping (aśoka groves) that enhances the dwelling’s harmony.