HomeMatsya PuranaAdh. 118Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Description of Atri’s Hermitage: Sacred Grove Planning, Shloka 46

ददृशे च तथा तत्र नानारूपान् पतत्रिणः मयूरान् शतपत्त्रांश्च कलविङ्कांश्च कोकिलान् //

dadṛśe ca tathā tatra nānārūpān patatriṇaḥ mayūrān śatapattrāṃśca kalaviṅkāṃśca kokilān //

Et là encore, il vit des oiseaux de maintes espèces et formes : des paons (mayūra), des śatapattras, des kalaviṅkas et des coucous (kokilā).

ददृशेhe saw/beheld
ददृशे:
and
:
तथाlikewise/also
तथा:
तत्रthere
तत्र:
नानारूपान्of many forms/variegated
नानारूपान्:
पतत्रिणःbirds (winged creatures)
पतत्रिणः:
मयूरान्peacocks
मयूरान्:
शतपत्त्रान्“śatapattras” (a named bird/variety
शतपत्त्रान्:
and
:
कलविङ्कान्kalaviṅka birds (a melodious bird, often poetic)
कलविङ्कान्:
and
:
कोकिलान्cuckoos
कोकिलान्:
Suta (narrative voice describing the scene within the Matsya Purana’s flow)
Matsya Purana
TirthaNature-DescriptionSacred-GeographyBirdsPilgrimage-Context

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it is a descriptive passage highlighting an auspicious, life-filled landscape marked by beautiful and melodious birds.

Indirectly, such descriptions function as markers of a wholesome, auspicious environment—useful for a king choosing pleasant regions for settlement or for householders seeking sacred, sattvic places associated with calmness and good omens.

No direct architectural rule is stated, but the presence of auspicious birds is traditionally treated as a favorable omen when selecting sites for habitation, āśramas, or temple precincts—an idea often aligned with Vastu-oriented site assessment.