Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 9Vasiṣṭha and Viśvāmitra’s Mutual Curse: The Āḍi–Baka Battle and Brahmā’s Pacification

श्रुत्वा नराधिपमिमं स्वराज्यादवरīपितम् ।

महात्मानं महाभागं देवब्राह्मणपूजकम् ॥

śrutvā narādhipam imaṃ svarājyād avarīpitam / mahātmānaṃ mahābhāgaṃ devabrāhmaṇapūjakam

En apprenant que ce roi avait été chassé de sa propre souveraineté—bien qu’il fût noble d’âme, grandement fortuné, et adorateur des dieux et des brahmanes—l’orateur fut saisi de colère.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव
नर-अधिपम्the king (lord of men)
नर-अधिपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘नराणाम् अधिपः’
इमम्this
इमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम; विशेषण
स्व-राज्यात्from his own kingdom
स्व-राज्यात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + राज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘स्वं राज्यं’
अव-रीपितम्deprived/stripped away
अव-रीपितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootअव + रीप्/रिप् (धातु)
Formउपसर्गपूर्वक धातु + क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘deprived/robbed’
महात्मानम्great-souled
महात्मानम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः—‘महान् आत्मा यस्य’ (as epithet)
महाभागम्very fortunate/noble
महाभागम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
देव-ब्राह्मण-पूजकम्worshipper of gods and Brahmins
देव-ब्राह्मण-पूजकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ब्राह्मण (प्रातिपदिक) + पूजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः—‘देवान् ब्राह्मणांश्च पूजयति’ (worshipper of gods and Brahmins)
Narrative voice within the Dharmapakṣī discourse

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Kingship and dharmaProtection of the righteousHonor of brahmins and devasInjustice and reaction

FAQs

Purāṇic ethics often frames the righteous king as a pillar of social dharma. Harming such a ruler is portrayed as a moral disturbance, especially when he is ‘devabrāhmaṇapūjaka’—aligned with sacred order.

Ānucarita: narrative characterization of exemplary rulers and the dharmic consequences of their treatment.

‘Svarājya’ (self-rule) can also hint at inner sovereignty; being ‘avarīpita’ suggests a fall from inner mastery. The story uses political imagery to mirror the spiritual dynamics of control, insult, and reactive speech.