Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyaya 77Sanjna’s Withdrawal from Surya: The Birth of Yama and Yamuna, and the Emergence of Chhaya

इति संचिन्त्य बहुधा प्रजापतिसुता तदा ।

बहु मेने महाभागा पितृसंश्रयमेव सा ॥

iti saṃcintya bahudhā prajāpatisutā tadā / bahu mene mahābhāgā pitṛsaṃśrayameva sā

Ainsi, réfléchissant de maintes façons, la fille de Prajāpati, cette dame fortunée, estima que le meilleur parti était de chercher refuge auprès de son père.

इतिthus
इति:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-प्रकारेण/quotative particle
संचिन्त्यhaving reflected
संचिन्त्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-चिन्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having thought/considered’
बहुधाin many ways
बहुधा:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
प्रजापति-सुताPrajāpati's daughter
प्रजापति-सुता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक) + सुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रजापतेः सुता)
तदाthen
तदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
बहुmuch, greatly
बहु:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग; क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
मेनेthought/considered
मेने:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/पर्फेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
महाभागाfortunate, noble
महाभागा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारय (महान् भागः यस्याः)
पितृ-संश्रयम्refuge with the fathers/at father's house
पितृ-संश्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + संश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां संश्रयः)
एवindeed, only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
Narrative voice (Mārkaṇḍeya’s narration continues)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Prajāpati (implied father)SaṃjñāSūrya (implied)
Refuge with family/eldersDecision-makingSocial dharma (seeking shelter)Narrative causality

FAQs

In crisis, the Purāṇic ethic often endorses seeking guidance and shelter from elders/lineage (pitṛ/ācārya), emphasizing continuity of social support structures.

Vaṃśānucarita: movement within the divine family network that shapes subsequent births and events.

‘Father-refuge’ can symbolize returning to origin/source (prakṛti’s ground) to recalibrate from excess tejas—restoring balance before re-engaging worldly roles.