Previous Verse

Shloka 58

Adhyaya 76The Sixth Manvantara: Cakshusha Manu, the Child-Snatcher, and the Problem of Kinship

य इदं कीर्तयेद्धीमान् चाक्षुषस्यान्तरं भुवि ।

शृणुते च लभेत् पुत्रानारोग्यसुखसम्पदम् ॥

ya idaṃ kīrtayed dhīmān cākṣuṣasyāntaraṃ bhuvi / śṛṇute ca labhet putrān ārogyasukhasampadam

Le sage qui, sur la terre, récite ce récit du Manvantara de Cākṣuṣa, et celui qui l’écoute, obtient des fils ainsi que la richesse qu’est la santé et le bonheur.

यःwho (whoever)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धसूचक
इदम्this (account)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
कीर्तयेत्should recite/proclaim
कीर्तयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; √कीर्त् causative/णिजन्त)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धीमान्a wise person
धीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; गुणवाचक (wise)
चाक्षुषस्यof Cākṣuṣa (Manu)
चाक्षुषस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचाक्षुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/Genitive), एकवचन
अन्तरम्the interval/Manvantara
अन्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन
शृणुतेhears
शृणुते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), बहुवचन
आरोग्य-सुख-सम्पदम्health, happiness, and prosperity
आरोग्य-सुख-सम्पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक) + सम्पद्/सम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (सम्पद्), द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थ: ‘आरोग्यं च सुखं च सम्पच्च’ (collectively)
Narrator (Mārkaṇḍeya)
PhalaśrutiŚravaṇa-kīrtana meritDharmaCosmology as sacred recitation

FAQs

Knowledge transmission (listening/reciting) is treated as dharmic action with tangible fruits—affirming śravaṇa and kīrtana as legitimate religious disciplines.

Manvantara (with attached phalaśruti): the manvantara narrative is sacralized by stating benefits of its recitation.

‘Sons, health, happiness’ represent continuity, vitality, and contentment—three markers of an ordered life; the text implies cosmic order internalized yields personal order.