Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 65Svarocis Enjoys on the Mountain; A Debate on Marital Fidelity and Desire

सन्ति यौवनिनः श्लाघ्यास्तत्पत्न्यो नातिशोभनाः ।

जगत्यामल्पकाः पत्न्यः पतयश्चातिशोभनाः ॥

santi yauvaninaḥ ślāghyās tat-patnyo nāti-śobhanāḥ | jagatyām alpakāḥ patnyaḥ patayaś cāti-śobhanāḥ ||

Il est des jeunes hommes dignes d’éloge dont les épouses ne sont pas très belles. Dans le monde, rares sont les cas où les épouses sont très belles et les maris également très beaux.

सन्तिthere are
सन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Plural; parasmaipada
यौवनिनःyoung men
यौवनिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyauvanin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
श्लाघ्याःpraiseworthy
श्लाघ्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootślāghya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; agrees with यौवनिनः
तत्पत्न्यःtheir wives
तत्पत्न्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottat-patnī (प्रातिपदिक)
FormCompound: तत् (of them) + पत्नी; Feminine, Nominative, Plural
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya, negation particle (निषेध)
अतिशोभनाःvery beautiful
अतिशोभनाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati-śobhana (प्रातिपदिक)
FormCompound: अति (avyaya) + शोभन; Feminine, Nominative, Plural; with न = ‘not very beautiful’
जगत्याम्in the world
जगत्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjagatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (सप्तमी/7), Singular
अल्पकाःfew
अल्पकाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootalpaka (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural; agrees with पत्न्यः
पत्न्यःwives
पत्न्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
पतयःhusbands
पतयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
अतिशोभनाःvery beautiful / very handsome
अतिशोभनाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati-śobhana (प्रातिपदिक)
FormCompound: अति (avyaya) + शोभन; Masculine, Nominative, Plural; agrees with पतयः
Kalahamsī (continuing)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "hasya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Social realism about marriageAsymmetry of desirabilityGroundwork for ‘mutual love is rare’

FAQs

External attractiveness and social ‘matching’ are unstable bases for marital happiness; the text is steering toward the deeper criterion: mutual, exclusive affection and steadiness of mind.

Dharma-oriented observation within an illustrative dialogue; not tied to sarga/manvantara/vaṃśa.

The ‘rarity’ motif points to the rarity of inner concord (sattvic harmony) compared to the commonness of outward mismatch and craving.