Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
पर्वस्वथाऽन्यत् तस्मात्तु वर्ज्यान्येतानि पण्डितैः ।
गर्भहन्तुः सुतो निघ्नो मोहनी चापि कन्यका ॥
parvasv athānyat tasmāt tu varjyāny etāni paṇḍitaiḥ | garbhahantuḥ suto nighno mohanī cāpi kanyakā ||
Aux jours de fête ou de passage (parvan), et aussi à certains autres, les savants doivent donc s’en abstenir. Sinon, il est dit qu’il en résulte un « destructeur du fœtus » (garbha-hantṛ), un « fils meurtrier » (suta-nighna) et une « fille enchanteresse et trompeuse » (mohanī kanyakā).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The ethical thrust is precautionary: acts with generational consequences should be regulated by restraint and tradition. The stark outcomes function as deterrents to heed timing and discipline.
This is dharma/ācāra and does not map to the five purāṇic characteristics.
‘Harmful progeny’ can symbolize the fruits of untimely or unrighteous action—misdirected desire producing inner poisons (moha) and violence (nighna).