Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
एकादश तथैवाऽन्यदपत्यं तस्य वै दिने ।
अन्यद्दिनाभिगमने श्राद्धदाने तथाऽपरे ॥
ekādaśa tathaivānyad apatyam tasya vai dine | anyad dinābhigamane śrāddha-dāne tathāpare ||
Au onzième jour, il est dit pareillement qu’en ce jour naît un certain type de descendance. Un autre jour concerne l’approche de l’union, et d’autres encore, en lien avec le śrāddha et le don (dāna), enseignent des effets déterminés ou une défaveur rituelle.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text links human actions to time-ethics: certain acts (union, śrāddha, dāna) are to be performed with sensitivity to prescribed times, emphasizing responsibility and ritual intentionality.
Ancillary dharma/ācāra material; not part of sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.
‘Time’ functions as a moral-cosmic regulator: aligning acts with auspicious windows symbolizes harmonizing personal desire and duty with a larger order.