Adhyaya 44 — Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga
विचार्य तन्मया सर्वं युष्मत्संश्रयपूर्वकम् ।
कृतं तच्चापि निष्पन्नं प्रयास्ये सिद्धये पुनः ॥
vicārya tan mayā sarvaṃ yuṣmat-saṃśraya-pūrvakam / kṛtaṃ tac cāpi niṣpannaṃ prayāsye siddhaye punaḥ
Ayant considéré tout cela, et m’appuyant d’abord sur toi, j’ai agi—et cela a été accompli. À présent, je m’efforcerai de nouveau d’atteindre la siddhi (accomplissement).
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma is executed through reflection, cooperation, and follow-through; once one duty is fulfilled, the aspirant returns to personal pursuit of higher attainment without clinging to prior achievements.
Nīti/ācāra-centered narrative passage; not a pañcalakṣaṇa cosmological/genealogical marker.
‘Siddhi’ can be read as inner perfection rather than worldly success: after facilitating another’s awakening, the speaker turns back to his own sādhana—service and self-realization are sequenced, not opposed.