Adhyaya 41 — Yogic Conduct and the Discipline Leading to Siddhi
विशुद्धबुद्धिः समलोष्टकाञ्चनः समस्तभूतेṣu च तत्समाहितः ।
स्थानं परं शाश्वतमव्ययञ्च परं हि मत्वा न पुनः प्रजायते ॥
viśuddhabuddhiḥ samaloṣṭakāñcanaḥ samastabhūteṣu ca tatsamāhitaḥ / sthānaṁ paraṁ śāśvatam avyayañ ca paraṁ hi matvā na punaḥ prajāyate
Avec une intelligence purifiée, tenant pour égaux une motte de terre et l’or, et demeurant fermement recueilli vers Cela en tous les êtres—sachant que la demeure suprême est éternelle et impérissable—on ne renaît plus.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Freedom is tied to value-neutrality: when gold and clay no longer dictate desire/fear, the mind becomes fit for steady contemplation of the imperishable, culminating in release from rebirth.
Soteriological teaching (mokṣa-upadeśa), not pancalakṣaṇa narration. Purāṇas frequently interleave such teachings to orient ritual and social dharma toward liberation.
‘Clod and gold equal’ signals dissolution of saṁskāras of acquisition; ‘That in all beings’ points to a unitive contemplation where multiplicity is read as the one Brahman.