Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
धर्मतो धनमाहार्यं यष्टव्यञ्चापि यत्नतः ।
यच्चापि कुर्वतो नात्मा जुगुप्सामेति पुत्रक ! ॥
dharmato dhanam āhāryaṃ yaṣṭavyañ cāpi yatnataḥ /
yac cāpi kurvato nātmā jugupsām eti putraka !
La richesse doit être acquise par des moyens justes, et le sacrifice doit être accompli avec effort. Et ce que tu fais de telle sorte que ton propre être ne tombe pas dans le dégoût de soi—cela doit être fait, cher fils.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma is validated by both śāstra and conscience: earn cleanly, worship diligently, and avoid acts that leave inner shame—this is an internal test for ethical action.
Didactic dharma teaching; not pañcalakṣaṇa.
‘Self-disgust’ is the subtle indicator of tamas and inner fracture. The verse points to integrity (antar-śauca) as the hidden foundation of outer ritual.