Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
नरकप्रच्युतानि यानि यैर्यैरिहितपातकैः ।
प्रयान्ति योनिजातानि तन्मे निगदतः शृणु ॥
narakapracyutā yāni yair yair vihitapātakaiḥ /
prayānti yonijātāni tan me nigadataḥ śṛṇu
Écoutez-moi, tandis que je l’énonce : après être tombés hors de l’enfer, selon les fautes particulières qu’ils ont commises, dans quelles naissances et quels ventres divers ils entreront.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Actions are portrayed as specifying not only suffering but also the form of future embodiment. The moral universe is ordered: choices shape destiny in precise ways.
Didactic dharma material; not one of the five canonical purāṇic marks.
‘Yoni’ can be read as a psychological state as well as a biological one: repeated habits generate corresponding ‘forms’ of experience and limitation.