अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
बुद्धया तुल्यो हुशनसा बृहस्पतिसमो नये । वेदास्तथैव चत्वारो ब्रह्मचर्य तथैव च
buddhyā tulyo huśanasā bṛhaspati-samo naye | vedās tathaiva catvāro brahmacaryaṃ tathaiva ca ||
Arjuna dit : «Par l’intelligence, il est l’égal d’Uśanas (Śukrācārya), et par l’art du gouvernement, il est semblable à Bṛhaspati. En lui sont solidement établis les quatre Veda ainsi que la discipline du brahmacarya.»
अजुन उवाच
The verse presents an ethical model of excellence: the best person (especially a leader or counselor) unites sharp intellect with sound statecraft, grounded in Vedic learning and brahmacarya—self-restraint and disciplined conduct.
Arjuna is speaking in praise, comparing the person being described to famed exemplars—Uśanas for intellect and Bṛhaspati for policy—while asserting that Vedic knowledge and brahmacarya are established in him, thereby elevating his authority and trustworthiness.