Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas
कृतसम्प्रत्ययस्तस्या: कीचक: काममोहित: । नाजानाद दिवसं यान्तं चिन्तयान: समागमम्
kṛtasampratyayas tasyāḥ kīcakaḥ kāmamohitaḥ | nājānād divasaṁ yāntaṁ cintayānaḥ samāgamam ||
Vaiśampāyana dit : Aveuglé par la luxure, Kīcaka accorda une entière confiance à ses paroles. Absorbé à imaginer le plaisir de la rencontre, il ne remarqua même pas le passage du jour : son esprit était captif du désir et de l’illusion.
वैशम्पायन उवाच
Unchecked kāma (desire) produces moha (delusion): it clouds judgment, makes one credulous, and erodes awareness and restraint. The verse ethically frames Kīcaka’s state as moral and cognitive impairment caused by lust.
After being led to believe Draupadī (as Sairandhrī) will meet him, Kīcaka becomes convinced and spends the day fantasizing about the rendezvous, so absorbed that he fails to notice time passing.