Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 4.13.17Virata Parva, Adhyaya 13, Shloka 17

Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal

सिंहस्कन्धकटिग्रीवा: स्ववदाता मनस्विन: । असकृल्लब्धलक्षास्ते रड़े पार्थिवसंनिधौ

siṁhaskandhakaṭigrīvāḥ svavadātā manasvinaḥ | asakṛl labdhalakṣās te raṅge pārthivasaṁnidhau ||

Vaiśaṃpāyana dit : «Leurs épaules, leurs hanches et leur cou étaient comme ceux des lions — rayonnants de leur splendeur naturelle et doués d’un esprit élevé. À maintes reprises, sous les yeux mêmes du roi, ils avaient remporté honneur et succès dans l’arène.»

सिंहस्कन्धकटिग्रीवाःhaving shoulders, waist and neck like a lion
सिंहस्कन्धकटिग्रीवाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिंह-स्कन्ध-कटि-ग्रीवा
FormMasculine, Nominative, Plural
स्ववदाताःof pure/bright (good) fame; spotless
स्ववदाताः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्व-वदात
FormMasculine, Nominative, Plural
मनस्विनःhigh-spirited, resolute
मनस्विनः:
Karta
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural
असकृत्many times, repeatedly
असकृत्:
TypeIndeclinable
Rootअसकृत्
लब्धलक्षाःhaving attained the mark/goal; having won the prize
लब्धलक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootलब्ध-लक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
रङ्गेin the arena (wrestling-ground)
रङ्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरङ्ग
FormMasculine, Locative, Singular
पार्थिवसंनिधौin the presence of the king
पार्थिवसंनिधौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थिव-संनिधि
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
pārthiva (the king)
R
raṅga (arena/akhāḍā)

Educational Q&A

Excellence is not merely claimed but demonstrated through repeated, public tests; true worth combines outward capability (strength and skill) with inward qualities (purity of conduct, high spirit) that earn lasting reputation.

The narrator describes a group of formidable men—lion-built, radiant, and resolute—who have repeatedly proven their prowess by winning in the arena before the king, establishing their standing at court.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App