योनिद्धारं च तत्रैव विश्रुतं भरतर्षभ । तत्राभिगम्य मुच्येत पुरुषो योनिसंकटात्,भरतश्रेष्ठ! वहीं विख्यात योनिद्वारतीर्थ है, जहाँ जाकर मनुष्य योनिसंकटसे मुक्त हो जाता है--उसका पुनर्जन्म नहीं होता
yoniddhāraṃ ca tatraiva viśrutaṃ bharatarṣabha | tatrābhigamya mucyeta puruṣo yonisaṅkaṭāt ||
Ô taureau parmi les Bharata, on y trouve aussi le gué sacré renommé appelé Yonidvāra. En s’y rendant, l’homme est délivré du péril et de l’enfermement des naissances répétées : on dit qu’il est affranchi de la renaissance.
घुलस्त्य उवाच
The verse highlights the Mahābhārata’s tīrtha-ethic: certain sacred places are believed to confer profound spiritual benefit. Here, visiting the famed Yonidvāra-tīrtha is presented as a means to transcend the suffering of repeated birth, pointing toward liberation (mokṣa) as the highest aim beyond ordinary merit.
Ghūlastya is describing a renowned pilgrimage site to the Bharata prince (addressed as ‘Bharatarṣabha’), explaining that this particular tīrtha—called Yonidvāra—is famous for granting release from the ‘womb-crisis’ of repeated rebirth to one who goes there.