Previous Verse
Next Verse

Shloka 533

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

एककालं निराहारो लोकानावसते शुभान्‌ | वीरप्रमोक्षतीर्थमें जाकर मनुष्य सब पापोंसे छुटकारा पा जाता है। भारत! कृत्तिका और मधघाके तीर्थमें जाकर मानव अग्निष्टोम और अतितरात्र यज्ञोंका फल पाता है। वहीं प्रात:-संध्याके समय परम उत्तम विद्यातीर्थमें जाकर स्नान करनेसे मनुष्य जहाँ-कहीं भी विद्या प्राप्त कर लेता है। जो सब पापोंसे छुड़ानेवाले महाश्रमतीर्थमें एक समय उपवास करके एक रात वहीं निवास करता है

ekakālaṃ nirāhāro lokān āvasate śubhān | vīrapramokṣatīrthe gatvā manuṣyaḥ sarvapāpebhyaḥ pramucyate | bhārata kṛttikā-madhgā-tīrthe gatvā mānavaḥ agniṣṭoma-atirātra-yajñayoḥ phalaṃ prāpnoti | tatraiva prātaḥ-saṃdhyāyāṃ paramottame vidyātīrthe snānena manuṣyaḥ yatra kutrāpi vidyāṃ labhate | sarvapāpāpahāriṇi mahāśramatīrthe ekakālaṃ upavāsya ekarātraṃ tatra nivasan sa śubhān lokān avāpnoti ||

Ghūlastya dit : «Celui qui ne mange qu’une fois puis demeure sans autre nourriture, et passe une nuit au Mahāśrama-tīrtha, qui efface tous les péchés, atteint des mondes auspices. En se rendant au gué nommé Vīrapramokṣa, l’homme est délivré de tous les péchés. Ô Bhārata, en visitant les lieux sacrés de Kṛttikā et de Madhgā, on obtient le mérite des sacrifices Agniṣṭoma et Atirātra. Et là encore, en se baignant à l’aube dans l’excellent Vidyā-tīrtha, on acquiert le savoir où que l’on soit.»

एककालम्for one time (once; at one meal-time)
एककालम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootएककाल
FormNeuter, Accusative, Singular
निराहारःfasting; without food
निराहारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराहार
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
आवसतेdwells; resides
आवसते:
TypeVerb
Root√वस्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
शुभान्auspicious; blessed
शुभान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Accusative, Plural

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya (speaker)
B
Bhārata (addressee/epithet)
V
Vīrapramokṣa-tīrtha
K
Kṛttikā-tīrtha
M
Madhgā-tīrtha
V
Vidyā-tīrtha
M
Mahāśrama-tīrtha
A
Agniṣṭoma (sacrifice)
A
Atirātra (sacrifice)

Educational Q&A

The passage teaches that disciplined austerity (such as eating once and fasting) combined with reverent pilgrimage and timely ritual acts (especially dawn bathing) purifies wrongdoing and yields spiritual merit—comparable to major Vedic sacrifices—and even supports the acquisition of learning.

Ghūlastya is describing the fruits of visiting specific tīrthas: Vīrapramokṣa grants release from sins; Kṛttikā and Madhgā confer the merit of Agniṣṭoma and Atirātra rites; Vidyā-tīrtha grants learning through dawn bathing; and staying a night at Mahāśrama-tīrtha after a one-time fast leads to auspicious worlds.