युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
ततः शाकम्भरीत्येव नाम तस्या: प्रतिछ्ठितम् । शाकम्भरीं समासाद्य ब्रह्मचारी समाहित:
tataḥ śākambharītyeva nāma tasyāḥ pratiṣṭhitam | śākambharīṃ samāsādya brahmacārī samāhitaḥ, tat phalaṃ tasya bhavati devyāś chandena bhārata |
Dès lors, son nom fut solidement établi comme « Śākambharī ». Ô Bhārata, si quelqu’un s’approche de Śākambharī et, observant le brahmacarya l’esprit recueilli et discipliné, accomplit l’observance prescrite, alors—par le consentement même de la Déesse—le mérite de cet acte lui échoit.
घुलस्त्य उवाच
The verse highlights that disciplined conduct (brahmacarya) and a focused mind, when joined with sincere devotion, bear spiritual fruit—ultimately dependent on the deity’s grace (devyāḥ chandena). Merit is not only a matter of time spent but of purity, restraint, and divine approval.
The speaker explains how the Goddess came to be renowned by the name Śākambharī and states that one who approaches her with self-restraint and concentration gains the intended religious merit through her consent.