Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians
Book 3, Chapter 42
नभो वितिमिरं कुर्वज्जलदान् पाटयन्निव । दिश: सम्पूरयन् नादैर्महामेघरवोपमै:,वह रथ आकाशको अन्धकारशून्य मेघोंकी घटाको विदीर्ण और महान् मेघकी गर्जनाके समान गम्भीर शब्दसे दिशाओंको परिपूर्ण-सा कर रहा था
vaiśampāyana uvāca | nabho vitimiraṃ kurvaj jaladān pāṭayann iva | diśaḥ sampūrayan nādair mahāmegharavopamaiḥ |
Vaiśampāyana dit : « Ce char semblait chasser l’obscurité du ciel, comme s’il déchirait les amas de nuages de pluie ; et, par son grondement profond, pareil au tonnerre—tel le roulement des grands nuages—il emplissait de son les directions entières. »
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily serves as evocative narrative description rather than direct moral instruction; it highlights how extraordinary power can be portrayed through cosmic and natural imagery, prompting reverence and attentiveness to significant turns in the story.
Vaiśampāyana describes a chariot moving with such force and resonance that it seems to clear the sky of gloom, split cloud-masses, and fill all directions with a deep thunder-like sound—signaling a momentous arrival or movement.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.