यक्ष उवाच राजन् कुलेन वृत्तेन स्वाध्यायेन श्रुतेन वा । ब्राह्म॒ण्यं केन भवति प्रब्रूहीतत् सुनिश्चितम्,यक्षने पूछा--राजन्! कुल, आचार, स्वाध्याय और शास्त्रश्रवण--इनमेंसे किसके द्वारा ब्राह्मणत्व सिद्ध होता है? यह बात निश्चय करके बताओ
yakṣa uvāca rājān kulena vṛttena svādhyāyena śrutena vā | brāhmaṇyaṁ kena bhavati prabrūhīta niścitām ||
Le Yakṣa demanda : «Ô roi, la qualité de brahmane est-elle établie par la naissance dans une lignée, par la conduite, par le svādhyāya (l’étude personnelle des textes sacrés) ou par le savoir acquis en écoutant l’enseignement ? Dis-le-moi avec certitude : par lequel de ceux-ci obtient-on le véritable statut de brahmane ?»
यक्ष उवाच
The verse frames a dharma inquiry into the basis of ‘brāhmaṇya’—whether social identity is grounded in birth/lineage, ethical conduct, disciplined study, or received learning—pushing toward a value-based understanding of status rather than a merely hereditary one.
During the Yaksha’s interrogation in the forest, the Yaksha challenges the king with a decisive question about the true criterion for Brahminhood, testing his discernment of dharma and moral reasoning.